الإثنين, 20 تشرين الثاني 2017
   
أطيب التحيات من الروائي               أطيب التحيات من الروائي               أطيب التحيات من الروائي              
الثقافة الاجنبية: ملف عن الرواية والسرد
الروائي/خاص
الثقافة الاجنبية: ملف عن الرواية والسرد
غلاف لعدد سابق من الثقافة الأجنبية



محور العدد الجديد من مجلة " الثقافة الأجنبية " (الأول لعام 2009) كان "الرواية والسرد" وضم مواد عديدة منها : "السرد والهوية والحداثة" لـ" سوزان ستيفنسن" ترجمة عبد الله راضي ، " الرواية كحدث" لـ "مايكل بوتر" ترجمة خالد شاكر، و" الروائي في مفترق الطرق" لـ" ديفيد لوج " ترجمة علي عبد الأمير صالح ، و" الواقعية السحرية، كيف نفهمها" لـ "انجيلا بيلي " ترجمة خضير اللامي ، و" عناصر الصمت" لـ " لباتريك مكارثي" ترجمها رمضان مهلهل سدخان ، و" الحكم والعقاب لدى دستوفيسكي " لـ" جورج نيغا" ترجمة سندس فوزي فرمان و" بول ريكور " لـ" برانكستر" ترجمة عبد الله راضي و"ليلة التنبوء لبول اوستر" لـ" بلير ماهوني" ترجمة سلمان عبد الواحد كبوشي .
وهناك ايضا " مدخل لرواية الممر لوكر العناكب" وهي دراسة كتبها ايتالو كالفينو وترجمها كامل شاكر حامد ودراسة بعنوان " التوسير..اكتشاف سيرة المواربة" التي الفها اوليفي كورين وترجمها سعيد بوخليط
كما ضم العدد الجديد من المجلة التي تصدر في بغداد دراسات أخرى مثل: " التفسير والتأويل" كتبها ام اتش ابرامز وترجمها باقر جاسم محمد و" المحادثة والتأويل " لجون جي مود وترجمة: فضيلة يزل .
فضلا عن دراسة بعنوان " كاتب ياسين المؤسس والفوضى الخلاقة" كتبها شارل بون وترجمتها الاء اسعد .
اما في باب الحوارات فنقرأ حوارا مطولا مع الان روب غرييه اجراه برنار كومنت .وفي باب النصوص قصة " الزائر" ل" جلير جيسيرو" و" حكايات صوفية" لـ" باولو كويليو" وايضا قصائد بعنوان" حافة النسر" لـ"توماس ترانسترومر "
اما كتاب العدد فكان بعنوان " مونسينير كيخوته" لـ" غراهام غرين" ترجمة فاضل عباس الموسوي .
القائمة الرئيسة
البحث